2 Tháng Sáu, 2019

Người đàn ông Hàn Quốc hơn 60 tuổi đi khắp các nẻo đường Việt Nam giúp đỡ những đứa trẻ có mảnh đời bất hạnh.

Người đàn ông Hàn Quốc hơn 60 tuổi đi khắp các nẻo đường Việt Nam giúp đỡ những đứa trẻ có mảnh đời bất hạnh. (베트남 구석구석 걸으며 불우학생 돕는 60대 한국인)

Báo chí địa phương đã giới thiệu một câu chuyện về một người đàn ông trên 60 tuổi người Hàn Quốc đi khắp các nẻo đường Việt Nam và giúp đỡ các em học sinh có hoàn cảnh gia đình khó khăn. (베트남 구석구석을 걸으며 가정형편이 어려운 학생들을 도와온 60대 한국인의 이야기가 현지 언론에 소개됐다.)

Theo tờ nhật báo tuổi trẻ, Ông Ha Ji-won (64), một doanh nhân người Hàn Quốc, đã nảy ra suy nghĩ rằng nên cấp học bổng cho các học sinh nghèo sau khi nhìn thấy cảnh nghèo đói của người dân ở vùng đồng bằng sông Cửu Long tại Việt Nam năm 2014. (2일 일간 뚜오이쩨에 따르면 사업을 하는 하지원(64)씨는 지난 2014년 메콩삼각주 트라빈에서 주민들의 곤궁한 삶을 본 뒤 가난한 학생들에게 장학금을 줘야겠다는 생각을 하게 됐다.)

Kể từ đó, hàng năm, cứ tới tháng 5, ông lại đóng cửa công ty, trong suốt một tháng ông đi bộ tại các nẻo đường trên Việt Nam cho dù thành phố lớn hay cả các làng quê vùng nông thôn khắp nơi trên Việt Nam và đã hỗ trợ tài chính cho nhiều trẻ em Việt Nam cần giúp đỡ, tờ báo cho biết. (그때부터 하씨는 매년 5월 한 달간 회사 문을 닫고, 대도시이건 시골 마을이건 간에 베트남 지역 곳곳을 걸어 다니면서 도움이 필요한 아이들에게 재정적 지원을 제공했다고 신문은 전했다. )

Ông cho biết đang có ý định cố gắng cung cấp cho 30 học sinh từ các gia đình nghèo sau khi được giáo viên và hội đồng trường giới thiệu ở mỗi khu vực với số tiền 200 triệu đồng (khoảng 10 triệu won). (하씨는 각 지역에서 교사와 교육청 추천을 받은 가난한 가정의 학생 30명에게 2억 동(약 1천만원) 상당의 도움을 주려 했다고 말했다.)

“Đây không phải là tiền của tôi”, Ông khiêm tốn nói, “Tôi chỉ là một người đưa thư truyền tải thông điệp yêu thương đến mọi người.” (하씨는 “이건 내 돈이 아니다”라며 “나는 (사랑의) 메시지를 사람들 사이에 전달하는 우편배달부일 뿐”이라고 겸손해했다.)

Gần đây, ông Ha vừa mới đi lên Phú Thọ ở miền Bắc Việt Nam, và ông đi bộ. Ông giải thích rằng đi bộ để có thể có cơ hội chiêm ngưỡng vẻ đẹp tráng lệ của Việt Nam trên đường đi giúp đỡ những người khó khăn nhất . (최근 북부 푸토성을 걸은 하씨는 자신이 걷는 이유에 대해 어려운 사람들을 도우러 가는 길에 만나는 베트남의 웅장한 아름다움에 감탄할 기회를 가질 수 있기 때문이라고 설명했다.)

Ông cẩn thận chuẩn bị mọi thứ, kể cả tình trạng sức khỏe, trước khi bắt đầu chuyến đi bộ đường dài trong suốt một tháng. Đồng hành cùng ông là chiếc xe có đồ ăn thức uống để ăn và ngủ vào ban đêm. (하씨는 한 달간의 도보 여행을 시작하기 전에 건강상태를 포함해 모든 것을 세심하게 준비한다. 차량도 한 대 대동해 먹을거리를 싣고 다니고 밤에는 잠자리로 사용한다고 한다. )

Anh Nguyễn Hoàng Nam, người đã giúp đỡ các chuyến thiện nguyện của Ông Ha từ năm 2015, đã giới thiệu Ông Ha và bạn bè đến giúp sửa chữa các tòa nhà trường học cũ ở Hà Giang và Cao Bằng miền bắc Việt Nam. “Ông ấy không phải là người Việt Nam, nhưng nếu nhìn tình yêu của ông ấy đối với chúng tôi, tôi cảm nhận thấy ông ấy giống như một người Việt Nam. ” (2015년부터 하씨의 선행을 돕고 있는 응우옌 쿠앙 낫씨는 하씨와 지인들이 북부 하지앙과 카오방 지역의 낡은 학교 건물을 수리하는 데에도 도움을 줬다고 소개하면서 “베트남 사람이 아니지만, 우리에 대한 사랑을 보면 그가 베트남인처럼 느껴진다”고 말했다.)

Ông nói rằng ông hy vọng sẽ đi bộ 5.000 km vào năm 2022, kỷ niệm 30 năm quan hệ ngoại giao giữa Hàn Quốc và Việt Nam, để thăm tất cả các thành phố và thành phố của Việt Nam. (하씨는 한국-베트남 수교 30주년이 되는 오는 2022년까지 5천㎞가량을 걸어 베트남의 모든 성과 도시들을 찾아갈 수 있기를 희망했다고 신문은 전했다.)

[연합뉴스]

Nguồn: koreanews.vn

(Visited 25 times, 1 visits today)